28.1 The Habitual⬆
The Habitual and its negative.
|
Neg. |
ϣⲁⲓⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲓⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲕⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲕⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲣ(ⲉ)ⲥⲱⲧⲙ̅
|
ⲙⲉⲣⲉⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲛⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲩⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲩⲥⲱⲧⲙ̅ |
ϣⲁⲣⲉ-ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲙⲉⲣⲉ-ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲱⲧⲙ̅ |
The Habitual (or praesens consuetudinis) describes an
action or activity as characteristic or habitual. It may usually be
translated by the English general present (I write, I work, etc.):
ϣⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ. |
They call him John. |
ϣⲁⲣⲉ-ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲟⲩⲱϩ ϩⲙ̅ ⲡϩⲏⲧ ⲛ̅ ⲛ̅ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ. |
Wisdom resides in the heart of the righteous. |
ⲙⲉϥⲥⲉ-ⲏⲣⲡ̅. |
He doesn't drink wine. |
The Habitual forms a regular system with the converters:
|
|
Neg. |
relative: |
ⲉϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲉⲧⲉ ⲙⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
|
ⲉⲧⲉ ϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
|
circumstantial: |
ⲉ-ϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲉ-ⲙⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
imperfect: |
ⲛⲉ-ϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
ⲛⲉ-ⲙⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
second tense: |
ⲉϣⲁϥⲥⲱⲧⲙ̅ |
— |
The Habitual is basically tenseless (hence the designation
aorist in some grammars) and gains its translation value
from the context. The imperfect converter makes a past tense
explicit, e.g. ⲛⲉ-ϣⲁϥⲥϩⲁⲓ he used to write.
Note that subject resumption is required in the relative form:
ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉϣⲁϥⲣ̅-ⲡⲁⲓ the man who does thus. The
Habitual belongs to the Tripartite Conjugation: only the Infinitive
may be used in the verbal slot.
28.2 Emphasis⬆
The typical non-emphatic word order in a verbal
clause is
(verbal prefix) + subject + verb + object + adverbial
elements
We have seen that the conversion of the verbal prefix to a second
tense form places a strong emphasis on the adverbial element,
requiring in most cases a cleft sentence in the English translation.
The use of the Coptic cleft sentence pattern, with
ⲡⲉ, ⲧⲉ,
ⲛⲉ + a relative form is a further device for
giving special prominence to a subject or object. A somewhat weaker
emphasis is achieved by placing a specific element of the clause at
the beginning. Such preposed elements are usually resumed
pronominally within the clause unless they are simple adverbial
phrases. This transformation, known also as fronting or
topicalization, is very common in Coptic; examples abound on every
page. The element preposed may be completely unmarked as such, but
the Greek particle ⲇⲉ is ubiquitous in this
function. Fronted personal pronouns are always in the independent
form. E.g.
ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲙ̅ⲡⲉϥϭⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲓ. |
Me he did't find. |
ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲁⲩⲣⲁϩⲧϥ̅. |
His son, however, they killed. |
ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲛ̅ϯⲛⲁϯ ⲛⲁⲕ ⲁⲛ ⲙ̅ ⲡϩⲁⲧ. |
I will not give the money to you. |
The independent pronouns may be used appositionally to emphasize any
suffixed pronoun, e.g.
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲁⲥⲱⲧⲙ̅ ⲇⲉ ⲁⲛⲟⲕ but when
I heard; ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲕ̅ ⲛ̅ⲧⲟⲕ for
your sake. We have already mentioned the repetition in
ⲛ̅ⲧⲕ̅-ⲛⲓⲙ ⲛ̅ⲧⲟⲕ? Who are you? They may even
stand before a relative clause, as in
ⲡⲙⲁ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲙ̅ⲙⲟϥ the place which I am
in.
The particles ⲉⲓⲥ and
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ add a certain vividness or
immediacy to a following statement. If an element is topicalized,
ⲉⲓⲥ generally occurs before nouns and
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ before pronouns.
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲅ̅-ⲑⲙ̅ϩⲁⲗ ⲙ̅ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ. |
Behold, I am the maidservant of the Lord. |
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲕⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲕⲱ ⲛ̅ ⲣⲱⲕ. |
Behold, you shall remain (being) mute. (Cf. §30.11) |
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲧⲉⲛⲁⲱ ⲛ̅ⲧⲉϫⲡⲟ ⲛ̅ ⲟⲩϣⲏⲣⲉ. |
Behold, you shall conceive and bear a son. |
The translation "behold" is purely conventional, but it is difficult
to find a better English equivalent. The forms
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲡⲉ, ⲉⲓⲥⲧⲉ,
ⲉⲓⲥⲡⲉ, and
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ also occur.
ⲉⲓⲥ has several other functions:
-
with a following noun, as a complete predication:
ⲉⲓⲥ ⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲉ. |
Here is your sister. |
-
as a "preposition" before temporal expressions, as in
ⲉⲓⲥ ϣⲟⲙⲧⲉ ⲛ̅ ⲣⲟⲙⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ. |
We have not seen him for three years. |
28.3 Emphatic and intensive pronouns⬆
-
ⲙⲁⲩⲁⲁ⸗, ⲙⲁⲩⲁⲧ⸗,
less frequently ⲟⲩⲁⲁ(ⲧ)⸗, is used in apposition to a preceding
noun or pronoun: alone, sole, self, only. E.g.
ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ |
I alone, I by myself, only I |
ⲛⲁϥ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ |
to him alone, to him only |
ⲡⲣ̅ⲣⲟ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ |
the king himself, the king alone |
-
ϩⲱⲱ⸗ (1 c.s. ϩⲱ or
ϩⲱⲱⲧ, 2 f.s.
ϩⲱⲱⲧⲉ, 2 c.pl.
ϩⲱⲧ-ⲧⲏⲩⲧⲛ̅), similar to the preceding, but
often with the added nuance of "also, too, moreover". E.g.
ⲛ̅ⲧⲟⲕ ⲇⲉ ϩⲱⲱⲕ, ⲡⲁϣⲏⲣⲉ, ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ϫⲉ ⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲙ̅ ⲡⲉⲧ
ϫⲟⲥⲉ.
|
And you, moreover, my son, will be called the prophet of
the Most High.
|
ⲉⲓⲥ ⲉⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ ⲧⲟⲩⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̅ⲧⲟⲥ ϩⲱⲱⲥ ⲟⲛ ⲁⲥⲱ ⲛ̅ ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϩⲛ̅
ⲧⲉⲥⲙⲛ̅ⲧϩⲗ̅ⲗⲱ.
|
Behold, Elisabeth your kinsman has also conceived a child
in her old age.
|
The form ϩⲱⲱϥ also serves as an
adverb/conjunction "however, on the other hand" without any
pronominal force. ⲛ̅ⲧⲟϥ is used likewise.
-
ⲙ̅ⲙⲓⲛ ⲙ̅ⲙⲟ⸗, an intensive pronoun, used in
apposition to a preceding pronoun, usually possessive or
reflexive:
ⲡⲁⲏⲓ ⲙ̅ⲙⲓⲛ ⲙ̅ⲙⲟⲓ |
my own house |
ϩⲙ̅ ⲡⲉϥϯⲙⲉ ⲙ̅ⲙⲓⲛ ⲙ̅ⲙⲟϥ |
in his own village |
28.4 The reciprocal pronoun⬆
The reciprocal pronoun "each other, one another" is expressed
by possessive prefixes on -ⲉⲣⲏⲩ (fellow,
companion), e.g.
ⲁⲛⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ̅ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ. |
We fought with one another. |
ⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲙⲛ̅ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ. |
They were talking with each other. |
28.5 Emphatic -ⲕⲉ-⬆
Further remarks on -ⲕⲉ-. In addition to the use of -ⲕⲉ- as an adjective "other, another" introduced in 4.3, -ⲕⲉ- may have a purely emphasizing function, e.g.
ⲡⲕⲉⲣⲱⲙⲉ |
the man too |
the man as well |
Both uses are frequent, and the correct translation will depend on a
careful examination of the context.
There is a related set of pronouns: m.s.
ϭⲉ or ⲕⲉⲧ, f.s.
ⲕⲉⲧⲉ, c.pl. ⲕⲟⲟⲩⲉ.
These occur alone mostly in negative expressions, e.g.
ⲙ̅ⲡⲓⲛⲁⲩ ⲉ ϭⲉ I saw no one else. Otherwise the
articles are added, as in ⲧⲕⲉⲧⲉ the other one
(f.), ⲛ̅ⲕⲟⲟⲩⲉ the others,
ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ some others. For the indefinite
singular ⲕⲉⲟⲩⲁ and f.
ⲕⲉⲟⲩⲉⲓ, another (one), are used.
28.6 Nouns with pronominal suffixes⬆
It was noted earlier that there
is a small group of nouns which take pronominal suffixes in a
possessive sense. Among the more important of these are
-
ϫⲱ⸗ head, mostly replaced by
ⲁⲡⲉ in normal usage, occurs frequently in
compound expressions. The prepositions ⲉϫⲛ̅,
ⲉϫⲱ⸗ and ϩⲓϫⲛ̅,
ϩⲓϫⲱ⸗ have already been introduced. Note
also ϩⲁϫⲛ̅,
ϩⲁϫⲱ⸗ before, in front of;
ϥⲓ-ϫⲱ⸗ to raise one's head;
ⲕⲁ-ϫⲱ⸗ to submit (reflex.), to compel (not
reflex.); ϯ-ϫⲱ⸗ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ to submit to;
ⲟⲩⲉϩ-ϫⲱ⸗ to bow the head. There are other
similar verbal compounds.
-
ⲉⲓⲁ, ⲉⲓⲁⲧ⸗ eye;
mainly in compounds, e.g. ⲕⲧⲉ-ⲉⲓⲁⲧ⸗ to look
around; ⲙⲉϩ-ⲉⲓⲁⲧ⸗ ⲙ̅ⲙⲟ⸗ to stare at;
ⲧⲟⲩⲛ-ⲉⲓⲁⲧ⸗ ⲉⲃⲟⲗ to instruct, inform; cf.
also ⲛⲁⲓⲁⲧ⸗ in the following lesson.
-
ⲣⲱ⸗ mouth. The unbound form
ⲡ.ⲣⲟ appears often in the sense of "door,
entrance", but in the sense of "mouth" it is usually replaced by
ⲧⲁⲡⲣⲟ except in compounds, e.g. the
prepositions ⲉⲣⲛ̅,
ⲉⲣⲱ⸗ and ϩⲓⲣⲛ̅,
ϩⲓⲣⲱ⸗; ⲕⲁ-ⲣⲱ⸗,
ⲕⲱ ⲛ̅ ⲣⲱ⸗ to become/remain silent (Q
ⲕⲁⲣⲁⲉⲓⲧ);
ⲧⲙ̅-ⲣⲱ⸗ idem (as imptv.);
ϫⲓ-ⲣⲱϥ ⲙ̅ⲙⲟ⸗ to obstruct, block.
-
ⲧⲟⲟⲧ⸗ hand, already commented upon in
§10.4. The more important verbal compounds include
ϯ-ⲧⲟⲟⲧ⸗ (Vocab. 26),
ⲕⲁ-ⲧⲟⲟⲧ⸗ ⲉⲃⲟⲗ to cease (doing: Circum.),
and ϩⲓ-ⲧⲟⲟⲧ⸗ to begin (see Vocab. below).
28.7 adverbial and prepositional expressions⬆
The nouns underlying the directional adverbs of Lesson 8 are
used in several other important adverbial and prepositional
expressions. With ⲛ̅,
ϩⲓ, and ⲥⲁ they form
adverbs of static location: e.g.
ⲛ̅ ⲃⲟⲗ outside,
ϩⲓ ϩⲟⲩⲛ inside,
ⲥⲁ-ⲡⲉⲥⲏⲧ underneath, below. Each of these may
be converted into a prepositional phrase by adding
ⲛ̅, ⲙ̅ⲙⲟ⸗:
ϩⲓ ⲃⲟⲗ ⲛ̅ outside of, beyond;
ⲥⲁ-ϩⲟⲩⲛ ⲛ̅ within, inside of. Nearly all the
possible combinations occur: (ⲛ̅,
ϩⲓ, ⲥⲁ) + (ⲃⲟⲗ, ϩⲟⲩⲛ, ϩⲣⲁⲓ up,
ϩⲣⲁⲓ down, ⲡⲉⲥⲏⲧ,
ⲧⲡⲉ, ⲡⲁϩⲟⲩ,
ⲡϣⲱⲓ) ±
ⲙ̅ⲙⲟ⸗ (sometimes also +
ⲉ). Their meanings are usually obvious from
the context. The noun ⲡ.ⲥⲁ in these
expressions means "side, direction". It is the same
ⲥⲁ we have in ⲛ̅ⲥⲁ and
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ. Note also the phrase (ⲛ̅) ⲥⲁ ⲥⲁ ⲛⲓⲙ on every side, everywhich way.
Vocabulary 28⬆
(ⲉⲓⲥ, ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ,
ⲙⲁⲩⲁⲁ⸗, ϩⲱⲱ⸗,
ⲙ̅ⲙⲓⲛ ⲙ̅ⲙⲟ⸗, ⲕⲁ-ⲣⲱ⸗,
ⲧⲙ̅-ⲣⲱ⸗, ϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ,
ⲛ̅ⲕⲟⲟⲩⲉ, -ⲉⲣⲏⲩ from the
lesson)
-
ⲥⲱⲟⲩϩ ⲥⲉⲩϩ- ⲥⲟⲟⲩϩ⸗ Q
ⲥⲟⲟⲩϩ vb. tr. (±
ⲉϩⲟⲩⲛ) to gather, collect (ⲙ̅ⲙⲟ⸗; at: ⲉ, ⲉϫⲛ̅,
ϩⲛ̅); intr. idem.
-
ⲥⲁⲁⲛϣ̅ ⲥⲁⲁⲛϣ̅- ⲥⲁⲛⲟⲩϣ⸗ Q
ⲥⲁⲛⲁϣⲧ̅ vb. tr. to nourish, rear, tend to
(ⲙ̅ⲙⲟ⸗); Q to be well-fed.
-
ⲡ.ⲁⲣⲓⲕⲉ fault, blame.
ϭⲛ̅-ⲁⲣⲓⲕⲉ ⲉ to find fault with, blame.
-
ⲣⲟⲩϩⲉ evening. ⲉ/ⲛ̅/ϩⲓ ⲣⲟⲩϩⲉ in the evening.
ϣⲁ ⲣⲟⲩϩⲉ until evening.
-
ϩⲧⲟⲟⲩⲉ dawn, morning.
ⲉ/ⲛ̅/ϩⲓ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ
at dawn.
-
ⲣⲁⲥⲧⲉ tomorrow.
ⲡⲣⲁⲥⲧⲉ, ⲛ̅ ⲣⲁⲥⲧⲉ,
ⲉ ⲣⲁⲥⲧⲉ,
ⲙ̅ ⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ adv. tomorrow.
-
ϩⲓ-ⲧⲟⲟⲧ⸗ to begin, undertake (to do:
ⲉ + Inf.); for ϩⲓ- see
Glossary sub ϩⲓⲟⲩⲉ.
- ⲟⲛ adv. again, further, moreover.