Negation is with ⲧⲙ̅- placed either before the
whole expression or before the infinitive:
ⲧⲙ̅ⲧⲣⲁⲥⲱⲧⲙ̅ or
ⲧⲣⲁⲧⲙ̅ⲥⲱⲧⲙ̅ that I not hear.
The Inflected Infinitive is used in the following ways:
As a complementary infinitive, with ⲉ,
after appropriate verbs of wishing or commanding when the
subject of the infinitive is different from that of the main
verb. Contrast
ϯⲟⲩⲱϣ ⲉ ϭⲱ ⲙ̅ ⲡⲉⲓⲙⲁ.
I want to remain here.
ϯⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲕϭⲱ ⲙ̅ ⲡⲉⲓⲙⲁ.
I want you to remain here.
ⲧⲛ̅ⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲙ̅ⲧⲣⲉⲕⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ.
We want you not to go away.
It is not incorrect, however, to say
ϯⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲁϭⲱ ⲙ̅ ⲡⲉⲓⲙⲁ, with no change in
subject.
Like the ordinary infinitive with ⲉ, the
Inflected Infinitive is used in a wide range of result or
purpose expressions, often corresponding to English "for...
to..."
ⲁ-ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲣⲉⲛⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ.
The time arrived (lit. was fulfilled) for us to leave.
He gave him the power (for him) to cast out unclean
spirits.
Because of the frequent use of the Inflected Infinitive with
ⲉ, we shall spell this as a single unit,
as in the preceding examples.
With the preposition ϩⲛ̅ + the definite
article ⲡ- the Inflected Inf. has the
force of a temporal clause with "while, as":
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ
while/as he was walking
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉ-ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϣⲗⲏⲗ
as the priest was praying
The tense of such "clauses" depends on the context. They occur
frequently after introductory ⲁⲥϣⲱⲡⲉ:
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥϣⲙ̅ϣⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲉⲣⲡⲉ...
It happened, however, as he was serving in the temple,
that...
After the preposition ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ and without
an article the Inflected Inf. is equivalent to a temporal clause
with "after":
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ
after I saw them, ...
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉ-ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ
after his father left, ...
The Inflected Inf. is used frequently with the impersonal
expressions treated in the following paragraph. Other uses will be
taken up in a later lesson.
The impersonal use of
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ was introduced in Vocabulary 9. There
are several other impersonal expressions, some verbal, some
anomalous, which occur frequently:
ϩⲁⲡⲥ̅ it is necessary (neg.
ⲛ̅ ϩⲁⲡⲥ̅ ⲁⲛ), followed by the Inflected
Inf. The subject of the infinitive may be anticipated with the
preposition ⲉ; an untranslatable
ⲡⲉ often co-occurs with
ϩⲁⲡⲥ̅.
ϩⲁⲡⲥ̅ (ⲡⲉ)
ⲉⲧⲣⲉⲛⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ.
It is necessary that we flee.
ϩⲁⲡⲥ̅ (ⲡⲉ)
ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲧⲣⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲕ.
It is necessary that I speak with you.
ⲟⲩⲛ̅-(ϣ)ϭⲟⲙ
it is possible; neg.: ⲙⲛ̅-(ϣ)ϭⲟⲙ it is not possible. The subject of
a following infinitive may be introduced with
ⲙ̅ⲙⲟ⸗, with the Inflected Inf., or both:
ⲙⲛ̅-ϣϭⲟⲙ ⲉ ⲉⲓⲙⲉ ⲉ ⲛⲉϥϣⲁϫⲉ.
It is not possible to understand his words.
ⲙⲛ̅-ϣϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲉ ⲉⲓⲙⲉ.
ⲙⲛ̅-ϣϭⲟⲙ (ⲙ̅ⲙⲟⲛ) ⲉⲧⲣⲉⲛⲉⲓⲙⲉ.
It is not possible for us to understand.
ϣϣⲉ (or ⲥϣⲉ) it is
appropriate, proper, fitting; neg.:
ⲛ̅ ϣϣⲉ ⲁⲛ or ⲙⲉϣϣⲉ.
The subject of the infinitive may be anticipated with prep.
ⲉ.
ϣϣⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ.
It is proper for him to enter.
ⲛ̅ ϣϣⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅ ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϭⲱ ⲙ̅ ⲡⲉⲓⲙⲁ.
It is not proper for you to remain here.
The relative forms ⲡⲉⲧⲉ ϣϣⲉ,
ⲛⲉⲧⲉ ϣϣⲉ, what is proper (neg.:
ⲡⲉⲧⲉ/ⲛⲉⲧⲉ ⲙⲉϣϣⲉ)
are often used as substantives.
ⲣ̅-ⲁⲛⲁ⸗ to please, used impersonally with
subject ⲥ- and an object suffix, or with
a personal subject and a reflexive suffix. The suffix on
ⲁⲛⲁ⸗ is required; a nominal object is
anticipated by a suffix and introduced with
ⲛ̅.
Study the following examples:
ⲁⲥⲣ̅-ⲁⲛⲁϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ ⲡⲉⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.
It pleased him to come (i.e. he came willingly) into this
world.
ⲁⲥⲣ̅-ⲁⲛⲁϥ ⲙ̅ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉ ⲡⲁⲓ.
It pleased the crowd (for them) to see this.
ⲁⲓⲣ̅-ⲁⲛⲁⲓ ⲉⲧⲣⲁⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉ ⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ.
It pleased me to hear your words.
Note also the partially synonymous verb
ⲣ̅-ϩⲛⲁ⸗ to be willing, desire, which is
used only with a personal subject and reflexive suffix:
ⲁⲓⲣ̅-ϩⲛⲁⲓ ⲉⲧⲣⲁⲥϩⲁⲓ ⲛⲁⲕ ⲛ̅ ⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ.
I wanted to write to you (about) these things.
ⲣ̅-ϩⲛⲁ⸗ is not used in the First Present;
ⲣ̅-ⲁⲛⲁ⸗ has no such restriction.
Infinitives of the types ⲥⲟⲗⲥⲗ̅, to console, and ϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅, to disturb, have the following prenominal and presuffixal forms:
ⲥⲟⲗⲥⲗ̅
ⲥⲗ̅ⲥⲗ̅-
ⲥⲗ̅ⲥⲱⲗ⸗
ϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅
ϣⲧⲣ̅ⲧⲣ̅-
ϣⲧⲣ̅ⲧⲱⲣ⸗
With the exceptions of the infinitives treated below in Lesson 26,
the remaining types of transitive infinitives do not constitute
regular classes of any significant size. The following verbs of
minor types have occurred in the lessons up to this point:
ϣⲙ̅ϣⲉ
ϣⲙ̅ϣⲉ-
ϣⲙ̅ϣⲏⲧ⸗
to serve
ⲥϩⲁⲓ
ⲥⲉϩ-
ⲥϩⲁⲓ⸗
to write
ⲥⲟⲟⲩⲛ̅
ⲥⲟⲩⲛ̅-
ⲥⲟⲩⲱⲛ⸗
to know
ⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩ
ⲧⲛ̅ⲛⲉⲩ-
ⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩ⸗
to send
When the presuffixal form of the infinitive ends in a diphthong, as
in ⲥϩⲁⲓ⸗ and ⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩ⸗,
the object suffix of the 3rd pers. pl. regularly appears as
-ⲥⲟⲩ: ⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ to write
them, ⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩⲥⲟⲩ to send them. The
-ⲥ- of this form sometimes appears also
before other suffixes, e.g. ⲥϩⲁⲓⲥϥ̅ to write
it.
ⲥⲟⲗⲥⲗ̅ ⲥⲗ̅ⲥⲗ̅- ⲥⲗ̅ⲥⲱⲗ⸗ vb. tr. to console,
comfort (ⲙ̅ⲙⲟ⸗); intr. to be comforted; as
n.m. consolation.
ϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅ ϣⲧⲣ̅ⲧⲣ̅- ϣⲧⲣ̅ⲧⲱⲣ⸗ vb. tr. to disturb,
trouble (ⲙ̅ⲙⲟ⸗); intr. to be disturbed,
troubled; as n.m. trouble, disturbance.
ⲥⲟⲡⲥⲡ̅ ⲥⲡ̅ⲥⲡ̅- ⲥⲡ̅ⲥⲱⲡ⸗ vb. tr. to beseech,
entreat (ⲙ̅ⲙⲟ⸗), often followed by
ⲉⲧⲣⲉ-. The unbound and prenominal forms also
occur as ⲥⲟⲡⲥ̅ and
ⲥⲉⲡⲥ̅-. As n.m. prayer, entreaty.
ⲟⲩⲱϣⲃ̅ ⲟⲩⲉϣⲃ̅- ⲟⲩⲟϣⲃ⸗ vb. tr. to respond to
(ⲙ̅ⲙⲟ⸗, ⲛⲁ⸗); to
answer.
ϫⲛⲟⲩ ϫⲛⲉ- ϫⲛⲟⲩ⸗ vb. tr. to ask, question
(ⲙ̅ⲙⲟ⸗; for: ⲉ; about:
ⲉⲧⲃⲉ).
ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲙⲉⲕⲙⲟⲩⲕ⸗ vb. intr. or reflex. to
think, ponder; as n.m. thought(s).
ⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲉⲥⲧⲉ- ⲙⲉⲥⲧⲱ⸗ vb. tr. to hate.
ⲕⲱ ⲙ̅ⲙⲟ⸗ ⲉ + Inf. to allow (someone) to do
(something).
Greek words:
ⲡ.ⲥⲱⲙⲁ (τὸ σῶμα)
body.
ⲡ.ⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ (ὁ πειρασμός) temptation.
And the impersonal expressions ϩⲁⲡⲥ̅,
ϣϣⲉ, ⲟⲩⲛ̅-(ϣ)ϭⲟⲙ, ⲙⲛ̅-(ϣ)ϭⲟⲙ.
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉ-ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ ⲃⲣ̅ⲣⲉ ⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ
after the young boy went away
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉⲩ-ϭⲱⲗⲡ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ ⲛⲉⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
as these mysteries were revealed
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉ-ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ̅ ϩⲓⲣⲙ̅ ⲡⲉⲣⲡⲉ
as the priest stood in the entrance of the temple
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ϩⲓϫⲙ̅ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ
after you (fm. sg.) wrote them in the book
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉⲩⲛⲟⲩϫⲉ ⲙ̅ ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉϫⲙ̅ ⲡⲕⲱϩⲧ̅
as his body was thrown onto the fire
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉⲛⲥⲗ̅ⲥⲱⲗⲟⲩ
after we consoled them
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉ-ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲡⲉⲓⲣⲁⲍⲉ ⲙ̅ⲙⲟϥ ϩⲛ̅ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙ̅ ⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ
while the devil tempted him with a great temptation
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩ ⲙ̅ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲙ̅ ⲙⲉⲣⲓⲧ ϣⲁⲣⲟⲛ
after he sent his beloved son to us
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲟⲩⲟⲛϩϥ̅ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ
after he revealed himself to his disciples
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲁⲡⲁϩⲧ̅ ⲙ̅ ⲡⲉϥⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ
after I bowed in his presence
ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥⲥⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ ⲡⲁⲡⲟⲧ ⲛ̅ ⲁⲥ
as he drank from the old cup
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉ-ⲙ̅ⲙⲁⲧⲟⲓ ⲣⲉⲕϩ̅-ⲛⲉⲛⲏⲓ
after the soldiers burned our houses
ϩⲁⲡⲥ̅ ⲡⲉ ⲉⲣⲟⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲣ̅-ⲡⲉⲧⲉ ϣϣⲉ ⲛ̅ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ.
It is necessary for us always to do what is proper.
ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛ̅ϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲕ̅ⲛⲁⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲛⲁϥ.
These are the words which you (ms. sg.) will write to him.
ⲡⲉϫⲉ-ⲡϩⲗ̅ⲗⲟ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲡⲓⲥⲧⲓⲥ, ⲡⲁϣⲏⲣⲉ.
The monk said, "Your (ms. sg.) faith is great, my child."
ϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲛϣⲙ̅ϣⲏⲧϥ̅ ⲛ̅ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ.
It is proper for us to serve him always.
ϩⲁⲡⲥ̅ ⲉⲧⲣⲉⲛϭⲱ ⲙ̅ ⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛ̅ ⲧⲣⲟⲙⲡⲉ.
It is necessary for us to stay here this year.
ⲛ̅ⲧⲁϥⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩⲧ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ̅ ⲉⲧⲣⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲙ̅ⲙⲏⲧⲛ̅.
It was to speak with you (pl.) that he sent me to you.
ⲡⲉϫⲉ-ⲓ̅ⲥ̅ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϯⲟⲩⲁϣϥ̅.
Jesus said to him, "I want it."
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲉ ⲛⲁⲓ, ⲁϥⲡⲁϩⲧϥ̅, ⲁϥϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅.
It happened that as he saw these things he prostrated
himself and became troubled.
ⲙⲛ̅-ϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲓ ⲉⲧⲣⲁϣⲙ̅ϣⲏⲧⲕ̅.
It is impossible for me to serve you (ms. sg.).
ϩⲁⲡⲥ̅ ⲉⲣⲟⲕ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕⲥⲗ̅ⲥⲗ̅-ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲙ̅ ⲡϣⲏⲣⲉ.
It is necessary for you (ms. sg.) to console the boy's
mother.
ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϯ ⲛⲁϥ ⲛ̅ ⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲉⲧⲣⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲛ̅ ⲛⲉⲓϩⲃⲏⲩⲉ?
Who gave him the authority to do these deeds?
ⲛ̅ⲧⲉⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ, ⲁϥϣⲧⲟⲣⲧⲣ̅, ⲁϥⲙⲉⲕⲙⲟⲩⲕϥ̅.
When he heard my words, he became troubled and pondered.
ϯ-ⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲉⲕϭⲱ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲓ ⲛ̅ ϣⲟⲙⲛ̅ⲧ ⲛ̅ ⲉⲃⲟⲧ.
I want you (ms. sg.) to stay with me for three months.
ϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ̅ ⲛ̅ⲥⲁ ⲛ̅ϣⲁϫⲉ ⲙ̅ ⲡⲉⲩϫⲟⲉⲓⲥ.
It is proper for them to obey the words of their master.
ⲟⲩⲛ̅-ϣϭⲟⲙ ⲙ̅ⲙⲟⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲥⲗ̅ⲥⲱⲗϥ̅.
It is possible for us to console him.
ⲛ̅ⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ϩⲉ ⲉ ⲧⲉⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛ̅ ⲁⲥ ⲧⲱⲛ?
Where did you (pl.) find this old writing?
ⲛ̅ ϩⲁⲡⲥ̅ ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲡⲱϩ ⲉ ⲡϯⲙⲉ ⲙ̅ ⲡⲟⲟⲩ.
It is not necessary for us to reach the village today.
ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲁⲁϥ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ̅ ⲉ ⲧⲉϥⲥⲙⲏ?
What will they do when they hear his voice?
ⲁ-ⲧⲉϥⲥⲃⲱ ⲙ̅ ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ϣⲧⲣ̅ⲧⲣ̅-ⲡⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲉⲙⲁⲧⲉ.
His wicked teaching disturbed the archbishop very much.
ⲁ-ϯⲟⲩ ⲛ̅ ⲕⲟⲩⲓ ⲛ̅ ϫⲟⲓ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ ⲧⲉⲙⲣⲱ.
Five small boats came in to the harbor.
ⲥϣⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲧⲣⲁϭⲱ ⲛⲙ̅ⲙⲉ.
It is proper for me to stay with you (fm. sg.).
ⲧⲛ̅ⲛⲁⲥⲡ̅ⲥⲱⲡϥ̅ ⲉⲧⲣⲉϥⲧⲛ̅ⲛⲟⲟⲩϥ̅ ⲉⲣⲟⲛ.
We will entreat him to send it to us.
ⲙⲛ̅-ϣϭⲟⲙ ⲉ ⲥⲟⲗⲥⲗ̅ ⲛ̅ ⲛ̅ⲁⲡⲓⲥⲧⲟⲥ.
It is impossible to console the faithless.
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ̅ ⲡⲧⲣⲉϥⲉⲓⲙⲉ ⲉ ⲛⲉⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ, ⲁϥⲁⲣⲭⲓ ⲛ̅ ⲉⲡⲓⲧⲓⲙⲁ ⲛⲁⲩ.
It happened that when he understood their thoughts he began
to rebuke them.
ⲡⲉϫⲁⲓ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲕ̅-ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ.
I said to him, "You (ms. sg.) are righteous."
ⲥⲉⲛⲁϫⲛⲟⲩϥ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⲉⲧϥ̅ⲛⲁⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁⲩ.
They will ask him about the authority which he will give
them.
ⲙⲉϣϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉ ⲡⲉⲣⲡⲉ ⲛ̅ ⲧⲉⲓϩⲉ.
It is not proper for them to come into the temple like this.
ϯⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲕ ⲙⲛ̅ ⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲙ̅ ⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ.
I hate you (ms. sg.) and your (ms. sg.) wicked words.
ⲁⲩϫⲛⲉ-ⲟⲩϩⲗ̅ⲗⲟ ϫⲉ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ?
They asked a monk, "What is faith?"
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ, ⲁⲩⲁⲣⲭⲓ ⲛ̅ ϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲉⲓⲛ
ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ ⲛ̅ ⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ.
It happened that after he left, they began to speak about
the miracles which he performed in their midst.
ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲙⲉⲥⲧⲉ-ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ ⲣⲱⲙⲉ.
Hate no man.
ⲁⲓⲥⲡ̅ⲥⲱⲡϥ̅ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱϣⲃ̅ ⲛⲁⲓ.
I begged him to answer me.
ⲙ̅ⲡⲉϥⲕⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉ ϫⲉ-ⲗⲁⲁⲩ ⲛ̅ ϣⲁϫⲉ.
He did not allow them to say any words.
ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲃ̅ ⲛⲁϥ ⲛ̅ϭⲓ ⲡⲥⲟⲛ ⲥⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ.
The two brothers answered him, "It was on the road that we
saw him."
ⲧⲛ̅ⲛⲁϫⲛⲟⲩϥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϥⲧⲟⲟⲩ ⲛ̅ ϫⲱⲱⲙⲉ ⲛ̅ⲧⲉ ⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ.
We will ask him about the four books of the gospel.